رویداد روز فرهنگی ایران در مرکز ملی همایشهای شهر پکن برگزار گردید
به گزارش کلوب آگهی، ایسنا/ براساس آخرین اخبار بدست آمده، رویداد روز فرهنگی ایران در مرکز ملی همایشهای شهر پکن برگزار گردید.
یاسر احمدوند، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به ملاقاتی که با وزیر فرهنگ چین و رئیس نمایشگاه کتاب پکن در طی سفرش به چین داشت و ابراز امیدواری برای شرکت گسترده تر ایران در نمایشگاه کتاب پکن و حضور جدی تر چین در نمایشگاه کتاب تهران، اظهار کرد: ایران و چین دو کشور بزرگ هستند و منافع مشترکی در منطقه و دنیا دارند که باعث می گردد اشتراکات دو کشور بیشتر گردد. نگاه دو کشور در خیلی از مسائل مشترک است و در بعضی از زمینه های فرهنگی نیز این اشتراکات وجود دارد.
غیر از این، طبیعتاً شناخت چین به عنوان یکی از بازیگران مهم در دنیای امروز و فردا، یکی از ضرورتهای جامعه ایرانی است و باید اطلاع کامل و دقیق از شرایط چین داشته باشیم. ما علاقمندیم که رابطه فرهنگی دو کشور توسعه پیدا کند و آن را به نفع هر دو کشور می دانیم. با رویکردی که در دولت کنونی ایران وجود دارد و بخصوص پس از سفر رئیس جمهور ایران، دکتر رئیسی و با توجه به توافقنامه ای که در آن سفر امضا شد، توجه جدی به توسعه همکاری ها در بخش های مختلف از جمله در بخش فرهنگی بیشتر شده است.
او با اشاره به ابتکارات کمربند و جاده و تمدن دنیای رئیس جمهور شی جین پینگ گفت: ابتکار کمربند و جاده و همین طور ابتکار تمدن دنیای که اخیرا مطرح شدند، شامل طرح های فرهنگی هم هستند که در خصوص تمدن دنیای به صورت جدی تر است اما کمربند و جاده هم مبنا و زیربنایش یک ایده فرهنگی است و در آن راههای ارتباطی بین کشورهای مختلف برای اتصال فرهنگی و صنعتی از این مسیر مشخص شده میگذرد که شامل ایران و چین نیز هست و حتما چنین اقدامی توسعه روابط فرهنگی دو کشور را در پی خواهد داشت.
احمدوند با دعوت از ناشران، نویسندگان و استادان و علاقمندان به زبان فارسی در چین برای حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران درباره نتایج ملاقات خود از نمایشگاه کتاب پکن گفت: براساس توافقی که صورت گرفت، قرار شد که ما غرفه بزرگتری را در نمایشگاه کتاب به چین بدهیم و میزبان تعدادی از فرهنگیان چین باشیم و از ناشران چینی نیز دعوت کردیم تا در نمایشگاه حضور پیدا نمایند و کتابهای خود را به نمایش بگذارند. غیر از آن، در حال آنالیز امکان ترجمه حدود 100 کتاب از فارسی به چینی و همین طور از چینی به فارسی هستیم.
بعلاوه محمد مسعود صادقی، سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت ایران در پکن با اشاره به برگزاری نمایشگاه کتاب پکن پس از پنج سال و حضور فعال ایران، گفت: سه ناشر به صورت مستقیم و حضوری در این نمایشگاه آثار خود را عرضه کردند. رایزنی فرهنگی ایران و جامعه المصطفی نیز آخرین آثار منتشرشده خود را به نمایش گذاشتند. برگزاری نمایشگاه به صورت حضوری باعث شد که ارتباط خوبی بین ناشران ایرانی و چینی محقق گردد و امیدواریم از این طریق آینده تبادلات فرهنگی بین دو کشور به خصوص در حوزه نشر و کتاب تقویت گردد.
صادقی با اشاره به مذاکراتی که درباره تعمیق روابط فرهنگی دو کشور اجرا شده و پیگیری توافقات به وسیله رایزنی فرهنگی، از برگزاری هفته فرهنگی ایران در چین و هفته فرهنگی چین در ایران به صورت متقابل در امسال اطلاع داد.
سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت ایران از طرح کمربند و راه به عنوان یکی از شعارها و طرح های جدی و مهم چین یاد کرد و گفت: ایران یکی از کشورهای مهم در امتداد راه ابریشم بشمار می رود و براساس توافقاتی که اجرا شده، ما در همکاری و همگرایی با کشورهای این مسیر و علی الخصوص چین، در پی تعمیق تبادلات فرهنگی در همه حوزه ها شامل نشر و کتاب، تولیدات مشترک سینمایی، تلویزیونی، انیمیشن، موسیقی و همین طور آمادگی جهت اعزام دانشجویان و استادان به چین در جهت توسعه زبان فارسی هستیم.
امیر منصوری، رایزن امور مطبوعاتی و رسانه ای سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین نیز نقش چنین رویدادها و نمایشگاه هایی را در افزایش شناخت هر چه بیشتر مردم و جوانان دو کشور از یکدیگر بسیار مهم خواند و گفت: علی رغم رابطه خوب میان ایران و چین، شناخت مردم و به خصوص نسل جوان دو کشور از یکدیگر کافی نیست و ما امیدوار هستیم که با چنین رویدادهایی بتوانیم مردم دو کشور و در نتیجه حتی دولتهای دو کشور را به هم نزدیکتر کنیم.
منصوری ایران و چین را دو کشور مهم در جاده ابریشم باستانی توصیف و اظهار کرد: ابتکار کمربند و جاده رئیس جمهور شی جین پینگ به توسعه روابط دو کشور یاری بسیار نموده و در دهمین سال مطرح شدن این ابتکار روابط ایران و چین در بالاترین سطح خود واقع شده است که روابط فرهنگی نیز در آن نقشی بسیار مهم ایفا می نماید.
در این رویداد ون یه شون، مو هونگ یان، جیا فی و یو لی به عنوان نمایندگان نسل های مختلف ایران شناسان چینی به معرفی آثار و خدمات خود در جهت توسعه زبان فارسی در چین و برقراری پیوند نزدیکتر میان چین و ایران پرداختند.
منبع: همگردی